Dr.Tom Frieden, head of the Centers for Disease Control and Prevention, said the diagnosis shows there was a breach of safety protocol, though it was not clear exactly what went wrong. All those who treated Thomas Eric Duncan are now considered potentially exposed. The worker wore a gown, gloves, mask and shield while she cared for Duncan during his second visit to Texas Health Presbyterian Hospital, said Dr. Daniel Varga of Texas Health Resources, which runs the hospital. Frieden said the worker has not been able to identify a specific breach of protocol that might have led to her being infected.
The researchers were also able to calculate the incubation period for Ebola (five days - this value is subject to significant uncertainty) and the infectious time. Patients can pass on the virus from 1.2 to 7 days after becoming infected.
We estimate the expected length of the infectious period to be 2.58 days (median; 95% HPD 1.24-6.98). The dataset appears to be too small in order to estimate the incubation period with high certainty (median expected incubation period 4.92 days; 95% HPD 2.11-23.20).
>Saturday, Reuters reported. Spanish nurse Teresa Romero, 44, appeared to be recovering from Ebola Saturday after reportedly receiving the experimental treatment ZMapp. Romero, who is the only known person to have contracted the deadly virus outside Africa, was conscious and sitting upright without assistance Saturday, Reuters reported. http://www.ibtimes.com/spanish-nurse-teresa-romero-receives-zmapp-report-1703464
>According to the RTVE broadcaster MOSCOW, October 10 (RIA Novosti) - Teresa Romero Ramos, a nurse at a hospital in Madrid who tested positive for the Ebola virus will receive the experimental drug ZMapp, RTVE broadcaster reported Friday. According to the RTVE broadcaster, the experimental drug was brought from Belgium and will be administered to the infected nurse, whose condition is now critical but stable. http://en.ria.ru/society/20141010/193918798/Spanish-Nurse-Infected-With-Ebola-to-Receive-ZMapp-Experimental.html
>a hospital source told AFP. >treating Romero with the experimental Ebola treatment ZMapp late on Friday, the source added. Spanish government officials were locked in a meeting on Saturday to coordinate their response to the crisis. Romero's condition "improved in the night. She is conscious and talks from time to time when she is in a good mood," a hospital source told AFP. Her condition "is serious but is improving", the source said. Doctors started treating Romero with the experimental Ebola treatment ZMapp late on Friday, the source added. Read more at http://www.9news.com.au/health/2014/10/12/00/22/spanish-ebola-nurse-improves#UiCevxZIuuemsVXF.99
>>107 あんまりそれに特化した記事じゃないけど、 Macedonian authorites have ruled out the virus as the cause of death of a British man in the Balkan country on Thursday.
"We have just received the results from the lab in Hamburg and they are negative for Ebola," Dr Jovanka Kostovska of the Health Ministry's commission for infectious diseases said.
発症者の15%は高熱がでないらしいな 体温だけのスクリーニングがダメダメなのがよくわかるわ [This is a discussion of Ebola outbreaks in Africa where up to 15 percent of confirmed cases were afebrile (without fever). But the amount of virus excreted increases in proportion to a fever, so at less than 101.5 degrees F, transmission is probably not very efficient. - Mod.JW]
"This patient does not appear to meet CDC criteria to be considered someone at high risk for Ebola and the likelihood of Ebola Virus Disease is extremely low,"
>>336 ・猿の実験では・・・(追加実験の結果はかなりたっているがまだきてない) ・フランスのは他の薬も併用(日本の新聞記事では併用を書かずに記載するものが多かった) →読書の誤解を生む記事が載せられていた ・スペインの看護士では状況変わらず、アメリカのZMapで改善(ソースあり) →情報が錯綜していて前身の薬であるZmabを仕様というソースもあるよう。 The condition of a Spanish nurse infected with the deadly Ebola virus has improved and she is talking, a medical source said on Saturday. The nurse, Teresa Romero, "is quite a bit better than yesterday. Her condition improved in the night. She is conscious and talks from time to time when she is in a good mood," the source told AFP. Her condition "is serious but is improving", the source said. Doctors in Madrid started treating Romero with the experimental Ebola treatment ZMapp late on Friday, the source added.
Some healthcare experts are bristling at the assertion by a top U.S. health official that a “protocol breach” caused a Dallas nurse to be infected with Ebola while caring for a dying patient, saying the case instead shows how far the nation’s hospitals are from adequately training staff to deal with the deadly virus.
>>783 >>789 ・猿の実験では・・・(追加実験の結果はかなりたっているがまだきてない) ・フランスのは他の薬も併用(日本の新聞記事では併用を書かずに記載するものが多かった) →読書の誤解を生む記事が載せられていた ・スペインの看護士では状況変わらず、アメリカのZMapで改善(ソースあり) →情報が錯綜していて前身の薬であるZmabを仕様というソースもあるよう。 The condition of a Spanish nurse infected with the deadly Ebola virus has improved and she is talking, a medical source said on Saturday. The nurse, Teresa Romero, "is quite a bit better than yesterday. Her condition improved in the night. She is conscious and talks from time to time when she is in a good mood," the source told AFP. Her condition "is serious but is improving", the source said. Doctors in Madrid started treating Romero with the experimental Ebola treatment ZMapp late on Friday, the source added.